A lot of things scared me before my surgery. I think I was mostly afraid of what others would think of me, because my pouch meant that I was not going to be like everyone else. -Élisabeth
Read MoreI underwent surgery a year and a half after receiving my diagnosis. They removed my rectum, my anus and and a small part of my colon. I now have an ostomy that I call Georges. Like everybody else, I took some time to recover and accept my new body and my new reality. By searching on the Internet, I learned a lot about my condition and how it isn't the end of the world. I'm not the only one going through it. I leaned to love myself, and I was given another chance at life.
Read MoreUn an et demi après mon diagnostic, j’ai eu la chirurgie. On m’a enlevé mon rectum en sharpie, mon anus et une petite partie de mon côlon pour une stomie, que j’appelle Georges. Comme tout le monde, j’ai pris quelque temps pour m’en remettre et pour accepter mon nouveau corps, ma nouvelle réalité. Et c’est en fouillant sur Internet que j’ai appris beaucoup sur ma condition, que ce n’était pas la fin du monde et que je n’étais pas seule.
Read MoreJ'ai longuement réfléchi sur le rôle que ma stomie et mon histoire médicale pouvaient jouer par rapport à la façon dont j'allais traiter mes patients. J'en suis venue à la conclusion de le garder pour moi, car personne ne le vit de la même façon. Chacun mène son cheminement de l'acceptation différemment et chacun possède ses propres embûches. Par contre, j'allais utiliser mon expérience pour les aider.
Read MoreIn this article, I decided to talk about the great encounters I had while being hospitalized. I firmly believe that things always happen for a reason and that every encounter that leaves its mark.
Read MoreJ’ai eu plusieurs peurs avant de me faire opérer, mais je crois que j’avais surtout peur de ce que les autres allaient penser de moi dû au fait que je ne serais pas comme tout le monde avec mon sac sur mon ventre. - Élisabeth
Read MorePour ce prochain article, j’ai choisi de vous partager les belles rencontres dont la vie m’a fait cadeaux lors de mes hospitalisations. Je suis de celles qui croient par-dessus tout que rien n’arrive au hasard et que chaque rencontre laisse sa trace.
Read MoreToday, it’s almost my Crohn’s disease’s ninth birthday. I’m really proud of myself and the maturity I gained through all of my hardships. It wasn’t always easy, and I went through a roller coaster of rage, tears and smiles. I had hope for a better life, and I still do, because I think hope is what makes people live!
Read MoreAujourd'hui, je m'approche de l'anniversaire des 9 ans de ma maladie de Crohn. Je suis assez fière de mon parcours et de la maturité que chaque épreuve m’a apportée. Ça n’a pas toujours été facile, j’ai traversé des montagnes russes de rage, de pleures et de sourires. J’ai eu espoir en une vie meilleure et j’ai encore espoir, car, à mes yeux, l’espoir fait vivre!
Read MoreMy kind of surfing wasn’t as concrete as the sport you practise with a surfboard. My wave wasn’t made of water. It was a disease. My surfboard wasn’t made of fibres. It was made of courage, will, love, and passion.
Read MoreJe parle de surf comme celui pratiqué sur les vagues avec une planche, mais le mien est bien moins concret que celui-ci… Ma vague n’est pas constituée d’eau, mais bien d’une maladie, ma planche n’est pas en fibres, elle est composée de courage, de volonté, d’amour et de passion.
Read MoreI never thought it’d be possible, but I think that I got a self-esteem boost after my surgery. I feel good about myself and now I accept the person I am and the person I become more. A lot of things helped me make it here, and I still have a long ways to go, but now there’s a lot more serenity, positivity and love towards the person I am and the person I show to others around me in my life.
Read MoreMa mauvaise confiance en soi de l’époque est une des raisons pour laquelle j’avais si peur de me faire opérer et d’avoir une stomie. Si je m’aimais si peu à ce moment de ma vie, comment le ferais-je avec une stomie ? Quand j’ai décidé de me faire opérer et que j’ai parlé à mon entourage de ma décision, plusieurs avaient peur pour moi. Peur que je ne l’accepte pas et que j’arrête complètement de m’aimer, mais ma décision était prise et moi j’étais prête à l’accepter.
Read MoreI was weak and my skin was pale. When the gastroenterologist saw me, she asked me if I’d brought my toothbrush because there was no way she was letting me leave the hospital.
Read MoreFrêle et blême, je suis donc entrée dans le bureau de ma gastroentérologue qui m’a regardée en me demandant si j’avais ma brosse à dents avec moi, parce qu’elle ne me laisserait pas quitter l’hôpital dans cet état.
Read MoreEverything then happened very quickly. I had a biopsy on Monday, and I was hospitalized while waiting for the results. On Wednesday, I learned that I had bladder cancer. On Friday, I learned that they had found the exact location of the cancer. I would finally be able to live without any pain, but I’d have a urostomy for the rest of my life.
Read MoreÀ partir de ce moment, tout a déboulé. J’ai passé ma biopsie le lundi et j’ai été hospitalisée en attendant les résultats. Le mercredi, on m’apprenait que j'avais un cancer de la vessie et le vendredi, on m’apprenait que le cancer était localisé. J’allais donc pouvoir vivre sans douleur, mais je serais urostomisée de façon permanente.
Read MoreI was really looking forward to going back to the gym. I thought I could do the same exercices I was doing before my surgery. However, it wasn't as easy as I'd imagined. After 15-20 minutes of brisk walking on the treadmill, I was drenched in sweat and I was already tired... That's when I understood that it wouldn't go as smoothly as I'd hoped.
Read MoreJe m’imaginais déjà me remettre à courir et refaire mes exercices comme je les faisais avant mon opération. Cependant, mon retour au gym n’a pas été aussi conciliant que je le croyais. Après 15-20 minutes de marche rapide sur le tapis roulant, j’étais trempée de sueur et à bout d’énergie… J’ai bien compris à ce moment-là que ça se ferait bien plus progressivement que ce que je l’espérais.
Read MoreI'll share the general notions I have to popularise when I talk about IBDs or ostomy. Obviously the information won't be custom-made for you, but I hope I'll be able to clear up some misconceptions you may have read or heard.
Read More