CROHN, GEORGES AND ME

I underwent surgery a year and a half after receiving my diagnosis. They removed my rectum, my anus and and a small part of my colon. I now have an ostomy that I call Georges. Like everybody else, I took some time to recover and accept my new body and my new reality. By searching on the Internet, I learned a lot about my condition and how it isn't the end of the world. I'm not the only one going through it. I leaned to love myself, and I was given another chance at life. 

Read More
CROHN, GEORGES ET MOI

Un an et demi après mon diagnostic, j’ai eu la chirurgie. On m’a enlevé mon rectum en sharpie, mon anus et une petite partie de mon côlon pour une stomie, que j’appelle Georges. Comme tout le monde, j’ai pris quelque temps pour m’en remettre et pour accepter mon nouveau corps, ma nouvelle réalité. Et c’est en fouillant sur Internet que j’ai appris beaucoup sur ma condition, que ce n’était pas la fin du monde et que je n’étais pas seule. 

Read More
JE SUIS INFIRMIÈRE ET STOMISÉE

J'ai longuement réfléchi sur le rôle que ma stomie et mon histoire médicale pouvaient jouer par rapport à la façon dont j'allais traiter mes patients. J'en suis venue à la conclusion de le garder pour moi, car personne ne le vit de la même façon. Chacun mène son cheminement de l'acceptation différemment et chacun possède ses propres embûches. Par contre, j'allais utiliser mon expérience pour les aider.

Read More
MY STORY IN SEVERAL VOLUMES

Today, it’s almost my Crohn’s disease’s ninth birthday. I’m really proud of myself and the maturity I gained through all of my hardships. It wasn’t always easy, and I went through a roller coaster of rage, tears and smiles. I had hope for a better life, and I still do, because I think hope is what makes people live! 

Read More
MA VIE SE RACONTE EN TOMES

Aujourd'hui, je m'approche de l'anniversaire des 9 ans de ma maladie de Crohn. Je suis assez fière de mon parcours et de la maturité que chaque épreuve m’a apportée. Ça n’a pas toujours été facile, j’ai traversé des montagnes russes de rage, de pleures et de sourires. J’ai eu espoir en une vie meilleure et j’ai encore espoir, car, à mes yeux, l’espoir fait vivre! 

Read More
RIDE THE WAVE

My kind of surfing wasn’t as concrete as the sport you practise with a surfboard. My wave wasn’t made of water. It was a disease. My surfboard wasn’t made of fibres. It was made of courage, will, love, and passion. 

Read More
ENTREZ DANS LA VAGUE

Je parle de surf comme celui pratiqué sur les vagues avec une planche, mais le mien est bien moins concret que celui-ci… Ma vague n’est pas constituée d’eau, mais bien d’une maladie, ma planche n’est pas en fibres, elle est composée de courage, de volonté, d’amour et de passion. 

Read More
MY BETE NOIRE

I never thought it’d be possible, but I think that I got a self-esteem boost after my surgery. I feel good about myself and now I accept the person I am and the person I become more. A lot of things helped me make it here, and I still have a long ways to go, but now there’s a lot more serenity, positivity and love towards the person I am and the person I show to others around me in my life. 

Read More
MA BÊTE NOIRE

Ma mauvaise confiance en soi de l’époque est une des raisons pour laquelle j’avais si peur de me faire opérer et d’avoir une stomie. Si je m’aimais si peu à ce moment de ma vie, comment le ferais-je avec une stomie ? Quand j’ai décidé de me faire opérer et que j’ai parlé à mon entourage de ma décision, plusieurs avaient peur pour moi. Peur que je ne l’accepte pas et que j’arrête complètement de m’aimer, mais ma décision était prise et moi j’étais prête à l’accepter. 

Read More
SYMPTOMS AND NO DIAGNOSIS

Everything then happened very quickly. I had a biopsy on Monday, and I was hospitalized while waiting for the results. On Wednesday, I learned that I had bladder cancer. On Friday, I learned that they had found the exact location of the cancer. I would finally be able to live without any pain, but I’d have a urostomy for the rest of my life.

Read More
DES SYMPTÔMES SANS DIAGNOSTIC

À partir de ce moment, tout a déboulé. J’ai passé ma biopsie le lundi et j’ai été hospitalisée en attendant les résultats. Le mercredi, on m’apprenait que j'avais un cancer de la vessie et le vendredi, on m’apprenait que le cancer était localisé. J’allais donc pouvoir vivre sans douleur, mais je serais urostomisée de façon permanente.

Read More
SE REMETTRE EN FORME AVEC UNE STOMIE

Je m’imaginais déjà me remettre à courir et refaire mes exercices comme je les faisais avant mon opération. Cependant, mon retour au gym n’a pas été aussi conciliant que je le croyais. Après 15-20 minutes de marche rapide sur le tapis roulant, j’étais trempée de sueur et à bout d’énergie… J’ai bien compris à ce moment-là que ça se ferait bien plus progressivement que ce que je l’espérais. 

Read More