Lorsqu’on voit sa stomie pour la première fois, on ne réagit pas tous de la même façon : certains sont fascinés, certains sont soulagés et d’autres sont parfois dégoûtés.
Read MoreI wasn't sure how my body would react to completing my work days, working all week long, taking care of my home, and having hobbies and a social life. I wanted everything to be like it was before.
Read MoreJ’avais beaucoup d’appréhensions concernant mes capacités physiques : compléter mes journées, travailler toute la semaine, ajouter mes passe-temps, ma vie sociale, m’occuper de mon chez moi. Je voulais être, et que tout redevienne, comme avant.
Read MoreLearning that you have cancer is like being punched in the face. Your entire world crumbles overnight and you have to start over from scratch. Your health becomes your priority.
Read MoreLorsque nous apprenons que nous avons un cancer, c’est un véritable coup de poing au visage. Du jour au lendemain, notre monde s’effondre et nous devons recommencer à zéro. Notre priorité devient le recouvrement de notre santé afin de pouvoir poursuivre nos projets.
Read MoreBecause I grew up with something like Crohn's disease, it goes without saying that I wanted a boyfriend who'd be there for me and who'd understand what I'm going through.
Read MoreEn grandissant avec une maladie qui occupe autant de place que la maladie de Crohn, il est évident que je désirais avoir un amoureux qui allait être présent et qui allait bien comprendre ma réalité.
Read MoreI went on a trip to Guatemala 10 months after having my entire rectum removed. I was excited to travel again, but I was nervous too.
Read MoreMon premier voyage en tant que stomisée était au Guatemala, environ 10 mois après ma colectomie totale. J’étais très excitée à l’idée de retourner voyager, enfin ! Mais j’étais surtout nerveuse.
Read MoreI went through multiple physical changes caused by my disease, medications and surgery. Hopefully, all of those changes are now behind me.
Read MorePour ma part, j’ai vécu des changements physiques liés à la maladie, mais j’ai également vécu des changements physiques liés à la prise de médication et à l’opération. Tous sont cependant derrières moi maintenant, heureusement.
Read MoreI never expected I could get something like Crohn's disease. [...] That's when I learned about the big cramps and stomach pains that hurt so much you can't move nor talk.
Read MoreJe ne me doutais jamais qu'un jour quelque chose pouvait me tomber sur le dos comme la maladie de Crohn l'a fait. [...] ce fut le début de l'apprentissage «à la dur» de ce que sont les douleurs et les grosses crampes au ventre. Au point de ne plus pouvoir parler et bouger.
Read MoreOne of the recurring topics when I talk to new ostomates is ACCEPTANCE! I compare it to the grieving process, because you are grieving for your "normal" bowel movement.
Read MoreLors de mes rencontres avec les personnes nouvellement stomisées, un sujet revient toujours sur le tapis : L'ACCEPTATION! Je l’expliquecomme étant un cheminement qui ressemble à celui du deuil, car après tout, c’est le deuil d’évacuer de façon «normale».
Read MoreYou need to get used to your new appearance and take care of your new ostomy. Back then, the thing I feared the most was changing my pouch. I was convinced I'd never be able to take care of the intruder on the right side of my stomach.
Read MoreOn doit s’habituer à notre apparence qui a subi un coup et aussi s’habituer aux soins que demande notre nouvelle stomie. Les changements de sac étaient ma plus grande crainte à ce moment-là. J’étais convaincue que je n’arriverais jamais à m’occuper de l’intrus qui logeait dorénavant sur le côté droit de mon ventre.
Read MoreWhen you are ready, make sure to calm your fears and go at your own pace when reintroducing sexuality in your life. This can be hard to do for some people, but to make this transition easier I suggest focusing on pleasure instead of on a particular way of living your sexuality. A world of possibilities will then open up to you, because you can experience pleasure in multiple ways.
Read MorePour faciliter cette transition, qui peut s’avérer difficile pour certains, je vous suggère d’avoir comme point d’ancrage le plaisir plutôt qu’une façon de faire bien précise de vivre votre sexualité. C’est alors que tout un monde de possibilités s’offrira à vous. En effet, le plaisir se décline de plusieurs façons comme en témoignent les exemples suivants.
Read MoreI thought long and hard about the role my ostomy and my medical history could have in the way I treat my patients. I decided to not talk about it, because no one experiences it in the same way. Everyone go through their journey differently, and everyone has to face their own obstacles. However, I decided to use my own experience to help them.
Read More